Un plagio erróneo

Titula «El País» de hoy un artículo de Laura Lucchini sobre la dimisión forzada de un ministro alemán de la siguiente manera: Dimite el ministro de Defensa alemán por plagiar su tesis doctoral.

Ahora bien, si consultamos el DRAE, hallamos que la acepción del verbo transitivo plagiar que aquí se emplea es la 1.ª, que reza así: ‘Copiar en lo sustancial obras ajenas, dándolas como propias’. Salta a la vista, por lo tanto, que el ministro dimitido no pudo plagiar su tesis, sino escritos ajenos; dicho en otras palabras, el objeto o complemento directo del verbo plagiar no es, según el diccionario académico, la obra resultante del plagio, sino la que fue copiada con el fin de darla como propia.

Pudo titularse correctamente, por lo tanto, que el ministro dimitió «por plagio en su tesis doctoral» o «por ser un plagio su tesis doctoral», pero en ningún caso por «plagiar su tesis doctoral».

Pablo Herrero Hernández

Anuncios

2 comentarios

  1. Y es que la prensa es una fuente infinita de perlas así.
    No hace mucho, leí en un periódico de provincias que “…hemos batido el récord de audiencia…”.
    Me pregunté: ¿puede un medio escrito tener “audiencia”?

    Saludos cordiales

  2. Concuerdo con Ud. en que podían haber dicho, con mucha más propiedad y sencillez (dos conceptos que parecen ser los Escila y Caribdis de tantos comunicadores actuales, por el esmero con que los evitan): «…hemos batido el récord de lectores». ¡Más sencillo, imposible!
    Con todo, el DRAE abona ya ese uso en su acepción 8.ª del sustantivo: ‘Número de personas que reciben un mensaje a través de cualquier medio de comunicación’. Posiblemente esta ampliación semántica del término se deba, por analogía, a la que figura en el diccionario académico como acepción 6.ª (‘Público que atiende los programas de radio y televisión, o que asiste a un acto o espectáculo’). Puede tratarse de un caso análogo al de un término como el de «edición», que de su significado propio ha pasado a aplicarse a un sinfín de otros campos, por analogía.
    Sea como sea, concuerdo con Ud. en que se podía haber dicho mejor y más sencillo.
    Muchas gracias por su comentario y un saludo muy cordial.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: