Orinar «a» cadáveres

Sentimos mucho dejar hoy el grato filón gastronómico-lingüístico de estos últimos días —si no de vino y rosas, sí de allioli y pantumaca para referirnos a otro tema que está, por desgracia, en las antípodas del que ocupaba nuestras últimas papeletas. Nos referimos al titular que hemos leído hace unos minutos en la página web de «El País» —con estos períodicos virtuales uno no sabe ya si está leyendo una noticia de la edición impresa de la mañana, una de última hora o lo que será el titular de la de mañana—, que reza o rezaba así: «EE UU cree “deplorable” la grabación de sus soldados orinando a cadáveres» (la cursiva es nuestra).

Dejando de lado la ambigüedad que podría encerrar el titular —¿cree EE. UU. (con puntos) deplorable la grabación, el hecho grabado o ambas cosas?—, lo que también es deplorable —por supuesto en otro orden de cosas y ciñéndonos exclusivamente al ámbito de nuestra bitácora— es esa construcción, a todas luces insólita y errónea, del verbo orinar con la preposición a. Se trata de un verbo que puede construirse, como intransitivo, con varias otras preposiciones: en, sobre, encima de, contra, etc…, pero en ningún caso con a. Nadie orina a algo o a alguien.

Pablo Herrero Hernández

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: